Curiculum vitae

Emilie PESTIAUX
Traductrice indépendante anglais > français

11, rue des deux rives
02400 CHATEAU THIERRY
Téléphone : + 33 (0) 9 51 62 41 31 ou + 33 (0) 6 73 65 92 94
e-mail : emilie
Membre de la SFT

SPÉCIALISATIONS
Imagerie et équipement médical (cardio-vasculaire, IRM, appareils de radiologie dentaire, appareillage auditif, échographes…)
Biochimie, pharmacologie (analyseurs de sérum et d’urine)
Secteur industriel (agriculture, électricité, automobile)
Informatique, communications (téléphonie, matériel informatique) 

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

Depuis mars 2008 : Traductrice indépendante anglais-français
Traduction et relecture de nombreux documents dans les domaines médicaux (équipement médical), technique (agriculture, automobile) et informatique.
Vérification de documents, tests d’aide.

Mai 2005 - février 2008 : SDL (Software and Documentation Localization), Paris, France.

Traduction et relecture de documentation, de brochures, d’interfaces logicielles, d’aide en ligne, de sites Web, dans divers domaines, notamment :

  • Imagerie, radiologie, cardiologie (General Electrics, Philips Medical)
  • Équipement médical (Otologics, Henry Schein, Kodak Dental)
  • Biochimie (Bayer, Olympus)
  • Agriculture, machines-outils, automobile, électricité (CNH, AGCO, Fluke, Atlas Copco)
  • Communications (GMI, Qualcomm)
  • Informatique et logiciels (AMD, HP, Nortel)
Vérification de documents, tests d’aide et de logiciels.
Gestion linguistique des projets : mise en place des équipes de traduction, encadrement des traducteurs internes et des traducteurs freelance, évaluation des traducteurs.

Juin 2004-Avril 2005 : D.A.T, Palaiseau, France.
Traductions dans les domaines informatique, médical et technique.
Missions de tests logiciels au centre de francisation d’IBM, Noisy-le-Grand

Avril-mai 2004 : PeopleSoft, Paris, France.
Traductions informatique.

Novembre 2002-Novembre 2003 (en alternance) : PlaNetFinance, Paris, France
Coordination du Pôle traduction, recrutement de traducteurs bénévoles, traductions et relectures dans le domaine de la micro-finance.

Février-août 2002 : JBI Localization, Los Angeles, États-Unis Assistante de production,
traductions da ns le domaine informatique, multimédia, cinéma (doublage, sous-titrage)

Janvier-Février 2001 : C.L.I.S.M.A (Comité de Liaison Inter-Services Migrants Auvergne), Clermont-Ferrand, France
Traductions de l’anglais et de l’espagnol vers le français.

FORMATION

2002-2003 DESS ILTS mention Traduction Spécialisée en alternance obtenu avec mention bien. Mémoire « Le rating en microfinance » (Université Paris 7 Denis Diderot, Paris)

2001-2002 Maîtrise Langues Etrangères Appliquées (LEA) mention Affaires et Commerce
Option Information et Traduction Spécialisée. (Université Blaise Pascal Clermont-Ferrand) Mémoire « La localisation de multimédia : étude de cas »

2000-2001 Licence Langues Etrangères Appliquées (LEA). (Université Blaise Pascal Clermont-Ferrand) Premier semestre effectué à Kansas State University, aux Etats-Unis.

Connaissances techniques :
Excellente maîtrise de SDLX (certification SDLX 2008) et Trados.
Expérience pratique de divers logiciels de traduction : Déjà Vu, Translation Manager, SDL Insight, Catalyst, Passolo.
Compétences en tests de logiciels.

Emilie Pestiaux, Adhoc Traductions | 11 rue des deux rives 02400 Château-Thierry | Tél. : 09 51 62 41 31 | Contact | Credits
SIRET : 50292439200017 | Code APE : 7430Z | TVA intracommunautaire : FR74502924392